他要在耶和华面前宰公牛,亚伦子孙作祭司的,要奉上血,把血洒在会幕门口,坛的周围。

旧约 - 创世记(Genesis)

And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。

旧约 - 创世记(Genesis)

And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.

祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。

旧约 - 创世记(Genesis)

And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:

但燔祭的脏腑与腿要用水洗。祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香的火祭。

旧约 - 创世记(Genesis)

But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。

旧约 - 创世记(Genesis)

And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.

要把羊宰于坛的北边,在耶和华面前,亚伦子孙作祭司的,要把羊血洒在坛的周围。

旧约 - 创世记(Genesis)

And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

要把燔祭牲切成块子,连头和脂油,祭司就要摆在坛上火的柴上。

旧约 - 创世记(Genesis)

And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

你要按以色列全会众的家室,宗族,人名的数目,计算所有的男丁。

旧约 - 创世记(Genesis)

Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。

旧约 - 创世记(Genesis)

From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.

他们的名字,属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿。

旧约 - 创世记(Genesis)

And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.

3637383940 共1595条